GTranslate: Васлкунаки оддии тарҷумаи WordPress бо истифода аз Google Translate

Тарҷумаи бисёрзабона

Дар гузашта, ман дудила будам, ки истифодаи а тарҷумаи мошин сайти ман. Ман мехоҳам дар саросари сайёра тарҷумонҳо дошта бошам, то дар тарҷумаи сайти ман барои шунавандагони гуногун кумак кунанд, аммо ҳеҷ роҳе нест, ки ман ин хароҷотро ҷуброн кунам.

Гуфт, ки ман пай мебарам, ки мундариҷаи сайти ман каме дар сатҳи байналмилалӣ мубодила мешавад - ва бисёриҳо истифода мебаранд Гугл тарҷумон ки мундариҷаи маро бо забони модарии худ хонанд. Ин ба ман хушбин аст, ки тарҷума шояд ҳоло ба қадри кофӣ хуб бошад, вақте ки Google бо истифода аз омӯзиши мошинӣ ва зеҳни сунъӣ такмил меёбад.

Бо назардошти ин, ман мехостам як плагинеро илова кунам, ки тарҷумаро бо истифодаи Google Translate пешниҳод кунад, аммо ман мехостам чизи фарогиртаре аз афтандае, ки сайтро тарҷума кардааст. Ман мехоҳам, ки системаҳои ҷустуҷӯ воқеан мундариҷаи маро дар сатҳи байналмилалӣ бубинанд ва индексатсия кунанд, ки ин якчанд хусусиятҳоро талаб мекунад:

  • Метадода - вақте ки системаҳои ҷустуҷӯӣ сайти маро сайр мекунанд, ман мехоҳам hreflang барчаспҳо дар сарлавҳаи ман барои таъмин намудани системаҳои ҷустуҷӯӣ бо роҳҳои гуногуни URL барои ҳар як забон.
  • URL - дар дохили WordPress, ман мехоҳам, ки пайвандҳои доимӣ забони тарҷумаро дар роҳ ворид кунанд.

Умедворам, албатта, он аст, ки сайти маро ба аудиторияи васеътар боз мекунад ва бозгашти хуб барои сармоягузорӣ вуҷуд дорад, зеро ман метавонам даромади филиал ва таблиғи худро зиёд кунам - бидуни саъйи тарҷумаи дастӣ.

Васлкунаки GTranslate WordPress

Васлкунаки GTranslate ва хидмати ҳамроҳикунанда ҳамаи ин хусусиятҳо ва як қатор имконоти дигарро дар бар мегирад:

  • панели - Як панели хадамоти ҳамаҷониба барои танзим ва ҳисоботдиҳӣ.

панели идоракунии gtranslate

  • Тарҷумаи мошин - Тарҷумаи фаврии Google ва Bing.
  • Индексатсияи системаи ҷустуҷӯӣ - мошинаҳои ҷустуҷӯӣ саҳифаҳои тарҷумашударо индексатсия мекунанд. Мардум маҳсулоте, ки шумо мефурӯшед, бо ҷустуҷӯи забони модарии худ пайдо карда метавонанд.
  • URL-ҳои муҳаррики ҷустуҷӯ - Барои ҳар як забон URL ё Субдомени алоҳида дошта бошед. Барои намуна: https://fr.martech.zone/.
  • Тарҷумаи URL - URL-ҳои вебсайти шуморо тарҷума кардан мумкин аст, ки барои SEO-и бисёрзабона хеле муҳим аст. Шумо метавонед URL-ҳои тарҷумашударо тағир диҳед. Шумо метавонед платформаи GTranslate -ро барои муайян кардани URL-и тарҷумашуда истифода баред.
  • Таҳрири тарҷума - Тарҷумаҳоро бо муҳаррири хатти GTranslate мустақиман аз контекст дастӣ таҳрир кунед. Ин барои баъзе чизҳо зарур аст ... Масалан, ман намехостам номи ширкати худро гирам, DK New Media, тарҷума шудааст.
  • Таҳрири хатӣ - Шумо инчунин метавонед синтаксисро дар дохили мақолаи худ барои иваз кардани истинодҳо ё тасвирҳо дар асоси забон истифода баред.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

Синтаксис барои тасвир шабеҳ аст:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

Ва агар шумо нахоҳед, ки як фасли тарҷума карда шавад, шумо метавонед танҳо як синфи тарҷума кардан.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • Омори истифода - Шумо метавонед трафики тарҷумаи худ ва шумораи тарҷумаҳоро дар панели худ бинед.

Таҳлили забонҳои GTranslate

  • Subdomains - Шумо метавонед интихоб кунед, ки барои ҳар як забонатон як домен домен дошта бошед. Ман ин роҳро интихоб кардам, на роҳи URL, зеро он дар веб-сервери ман камтар андозбандӣ шуда буд. Усули subdomain бениҳоят зуд аст ва танҳо мустақиман ба саҳифаи ҳифзшуда ва тарҷумашудаи Gtranslate ишора мекунад.
  • Domain - Шумо метавонед барои ҳар як забон домени алоҳида дошта бошед. Масалан, агар домени сатҳи .fr дар сатҳи боло истифодашуда (тлд), сайти шумо метавонад дар натиҷаи системаҳои ҷустуҷӯӣ дар Фаронса баландтар шавад.
  • Ҳамкорони - Агар шумо хоҳед, ки шахсони алоҳида дар тарҷумаи дастӣ кумак кунанд, онҳо метавонанд ба GTranslate дастрасӣ пайдо кунанд ва вироишҳои дастиро илова кунанд.
  • Таҳрири таърих - Таърихи вироишҳои дастиро дидан ва таҳрир кунед.

GT Тарҷумаи Таҳрири Тарҷума

  • Навигариҳои бефосила - Ҳоҷати санҷиши навсозиҳои нармафзор ва насби онҳо нест. Мо дар бораи навсозиҳои минбаъда ғамхорӣ мекунем. Шумо танҳо ҳар рӯз аз хидмати муосир баҳра мебаред
  • Бо забонҳои дигар - африқоӣ, албанӣ, амҳарӣ, арабӣ, арманӣ, озарбойҷонӣ, баскӣ, беларусӣ, бенгалӣ, босниягӣ, булғорӣ, каталанӣ, себуано, чичева, чинӣ (содда), чинӣ (анъанавӣ), корсикӣ, хорватӣ, чехӣ, даниягӣ, голландӣ, англисӣ , Эсперанто, эстонӣ, филиппинӣ, финӣ, фаронсавӣ, фризӣ, галисӣ, гурҷӣ, олмонӣ, юнонӣ, гуҷаратӣ, ҳаитӣ, хауса, ҳавайӣ, ибронӣ, ҳиндӣ, ҳмонгӣ, венгерӣ, исландӣ, игбо, индонезӣ, ирландӣ, итолиёвӣ, ҷопонӣ, ҷавонӣ , Каннада, Қазоқистон, Хмер, Корея, Курд, Қирғизҳо, Лаос, Лотинӣ, Латвия, Литва, Люксембург, Македония, Малагас, Малаялам, Малай, Малта, Маори, Маратҳӣ, Муғулистон, Мянма (Бирма), Непал, Норвегия, Пашту, Забони форсӣ, полякӣ, португалӣ, панҷобӣ, руминӣ, русӣ, сербӣ, шона, сесото, синдҳӣ, сингалӣ, словакӣ, словенӣ, самоа, шотландӣ гаэлӣ, сомалӣ, испанӣ, сунданӣ, суахили, шведӣ, тоҷикӣ, тамилӣ, телегуӣ, тайӣ, туркӣ , Украинӣ, урду, ӯзбекӣ, ветнамӣ, велсӣ, хоса, идиҳӣ, ёруба, зулу

Барои имтиҳони 15-рӯзаи GTranslate номнавис шавед

GTranslate ва Analytics

Агар шумо роҳи URL-ро барои GTranslate истифода баред, шумо ҳангоми пайгирии трафики тарҷумашудаи худ ба ягон мушкилот дучор нахоҳед шуд. Аммо, агар шумо аз доменҳои домейнҳо кор карда истодаед, ба шумо лозим аст, ки Google Analytics -ро дуруст танзим кунед (ва Google Tag Manager, агар шумо онро истифода баред) барои гирифтани ин трафик. Аст а мақолаи олие, ки ин насбро тафсил мекунад пас ман инро дар ин ҷо такрор карданӣ нестам.

Дар дохили Google Analytics, агар шумо хоҳед, ки таҳлили худро аз рӯи забон тақсим кунед, шумо метавонед танҳо номи мизбон ҳамчун андозаи дуюмдараҷа илова кунед барои филтр кардани трафики худ тавассути домен.

Ифшои: Ман шарики барои GTranslate.

Ту чӣ фикр мекунӣ?

Ин сомона ба воситаи Akismet барои кам кардани спам истифода мешавад. Омӯзед, ки чӣ тавр маълумотҳои худро тафтиш кунед.